jueves, 10 de noviembre de 2011

L.

Salí rumbo a la laguna del Condado, con O y el catalán. Corrimos un poco, caminamos también. La noche estaba abierta, bella.

De la nada, y basado en observaciones preliminares, le pregunté a 'Tx' qué tanto hablaba con sus amigos (de allá), y cuántas veces al día hablaba con su madre. Mucho. Muchas.

Me preguntó que qué tal yo. Le dije que casi nada, y que más o menos una vez por semana.

Silencio. Hasta que O salió al quite y le recordó a todo el mundo que ella siempre me dice que llame, que escriba… Terminé aceptando, y balbuceando que así era yo, un poquitillo extraño.

Me gusta como utilizan la 'L', para referirse a la palabra LOVE en los chats, en las Redes Sociales, en los mensajitos… me gusta la simpleza del amor, pese al crimen de sintáxis.

Hoy pensé mucho en otra L. Una L que me recordó otros tiempos en que perseguía parques, música, libros, filmes…

Aquellos que vieron la película 'El espinazo del diablo', cuando Federico Luppi (uno de mis actores favoritos) muere y recita un poema escandalosamente maravilloso… para mí, claro.

Muchas noches, muchas tardes fueron dedicadas a la búsqueda del autor y de la poesía textual (teníamos el 95%, pero el Internet aún no era lo que es hoy)… hasta que dimos con el Fragmento 'L.' (50 romano) del poema 'In Memoriam A.H.H.'. Su autor, Alfred Lord Tennyson, aparentemente tardó 17 años en escribir la totalidad del poema.

Es uno de mis poemas favoritos. Curiosamente, la traducción al español me parece fantástica. Menos solemne claro, pero mucho más desgarradora y con un bello juego. Quizá porque el que está en español es un fragmento del mismo fragmento en inglés… (le falta un verso completo). En fin.

Aquí el poema en ambos idiomas:


L.

Be near me when my light is low,
When the blood creeps, and the nerves prick
And tingle; and the heart is sick,
And all the wheels of Being slow.

Be near me when the sensuous frame
Is rack’d with pangs that conquer trust;
And Time, a maniac scattering dust,
And Life, a Fury slinging flame.

Be near me when my faith is dry,
And men the flies of latter spring,
That lay their eggs, and sting and sing
And weave their petty cells and die.

Be near me when I fade away,
To point the term of human strife,
And on the low dark verge of life
The twilight of eternal day.



L.

Permanece a mi lado cuando se apague mi luz
y la sangre se arrastre;
y mis nervios se alteren con punzadas dolientes,
y el corazón enfermo,
y las ruedas del ser giren lentamente.

Permanece a mi lado cuando a mi frágil cuerpo
lo atormenten dolores y alcance la verdad,
y el tiempo maníaco siga esparciendo el polvo,
y la vida furiosa siga arrojando llamas.

Permanece a mi lado y cuando vaya apagándome
y puedas señalarme el final de mi lucha,
y el atardecer de los días eternos,
en el bajo y oscuro borde de la vida…

-------

Después de tanta poesía, un poco más no viene nada mal… Los dejo con John Lennon y su canción 'Love'.

No hay comentarios:

Publicar un comentario